Akinek volt szerencséje korábbi cikkünkhöz, az már pontosan tudja, hogy mit jelent a "decicorn", a "dronevertising", a "duang", a "farecasting" és a "inculator".
Csupa szép, lefordíthatatlan képződmény, aminek láttán könnybe lábad az irodalmárok könyvtárban edzett szeme.
Na, de mi a helyzet a beígért második résszel, a fennmaradó további öt tech-szóval, ami őrületbe kergeti azokat, akik még nem beszélik a Szilícium-völgy up-to-date nyelvét? Itt vannak ők is, lehet tanulni, tanulni, tanulni...
LOOKUPABLE
Ha te sem tudod kimondani, nem veled van a baj, hanem magyaros füleddel, amely képtelen érzékelni ezt a csodaszépen hullámzó, dallamos amerikai szüleményt.
A vegyülékszavat Erin McKean találta ki. Ismerős valahonnan az úr?
Bizony, ő alkotta meg a Wordniket, vagyis azoknak a szavaknak a szótárát, amik nincsenek is benne a különböző szótárakban. McKean célja az volt, hogy minden szó lekutatható legyen, még akkor is, ha azokat a komoly (nyomtatott vagy online) szótárak még nem ismerték el.
Ezt a lekutatást, az utánanézhetőséget jelenti a "lookupable".
PHUBBING
Szintén vegyülékszó, az angol "phone" (telefon, telefonálás) és "snubbing" (semmibe vevés) összetétele, jelentése pedig egyszerűen leírható annak, akinek volt már a kelleténél egy kicsit pofátlanabb ismerőse.
A "phubbing" ugyanis arra utal, amikor egy személyes beszélgetéskor sem zavartatjuk magunkat, és nemcsak, hogy fogadunk egy bejövő hívást, de még hosszú percekig a telefonon lógunk.
Kellemetlen érzés ez a velünk szemben ülőnek/állónak.
PROCRASTATWEETING
Szívesen visszamennénk a "lookupable"-höz, igaz? De már késő, nem lehet, itt van helyette ez a csodaszép újítás, ami arra utal, hogy bármilyen fontos teendőnk helyett inkább Twitterezünk.
Az angol "procrastination" szóból eredeztethető, és hashtag-es verziója is van: #ProcrastaTweeting.
Übertrendi, ugye?
QUINQUAGINTACORN
Aki most hagyja abba az olvasást, az rosszul dönt, mert sose tudja meg, hogy mit jelent a "quinquagintacorn".
Kezdésnek érdemes visszagondolni a "decicorn" szavacskára (10 milliárd dollárnál nagyobb értékű startup). A "quinquagintacorn" az 50 milliárd dollárnál értékesebb startupokra vonatkozik. Eddig egyetlen ilyen startup van, az Uber, ami már át is lépte az 51 milliárd dolláros értékhatárt.
Hogy még nehezebb legyen a dolgunk, meg is jelent az "ubercorn" szóösszetétel.
UNICORPSE
Egy halott unikornisról beszélünk, vagyis olyan egymilliárdot érő startupról, ami szépen becsődölt (vagy be fog bukni).
Egyelőre még nincs ilyen, de állítólag érik az első bukta az Evernote személyében.